Acts 7:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и му рече: ‚Излези од твојата земја, од твојот род и од домот на татка ти, па дојди во земјата, што ќе ти ја покажам.‘
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и му рече: ‚Излези од твојата земја, од твојот род и од домот на татко ти, па појди во земјата што ќе ти ја покажам.‘
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
и му рече: ‘Излези од својата земја и својот род и појди во земјата, што ќе ти ја покажам!’
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
и му рече:, Напушти ја оваа земја, напушти ги твоите роднини и појди во земјата што Јас ќе ти ја покажам.‘
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и му рече: ‚Излези од твојата земја, од твојот род и од домот на татко ти, па појди во земјата што ќе ти ја покажам.‘
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
и му рече: ’Излези од твојата земја и од твојот род, па дојди во земјата што ќе ти ја покажам.‘