Acts 8:38 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И заповеда колата да запре, па слегнаа во водата обајцата, и Филип и Етиопјанинот, и го крсти.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И заповеда колата да запре, па слегоа во водата обајцата, и Филип и евнухот, и го крсти.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И заповеда да застане колата, и двајцата - Филип и Етиопјанецот - слегоа во водата. И го крсти.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тогаш евнухот нареди колата да застане, па двајцата слегоа во водата и Филип го крсти.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И заповеда колата да запре, па слегоа во водата обајцата, и Филип и евнухот, и го крсти.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И заповеда колата да запре, па слегоа во водата двајцата – и Филип и евнухот, и го крсти.