Acts 9:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И одеднаш како лушпи да паднаа од очите негови, и тој прогледа и, кога стана, се покрсти.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И одеднаш како лушпи да паднаа од очите негови, и тој прогледа и кога стана, се крсти.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И веднаш паднаа од неговите очи како лушпи и тој прогледа; стана и беше крстен;
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Од очите на Савле веднаш падна нешто како лушпа и тој повторно прогледа. Потоа стана и беше крстен.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И одеднаш како лушпи да паднаа од очите негови, и тој прогледа и кога стана, се крсти.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И одеднаш како лушпи да паднаа од неговите очи, и тој прогледа и, кога стана, се крсти.