Acts 9:43 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И реши тој да остане во Јопија многу денови при некој си Симон кожарот.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А Петар престојуваше долго време во Јопија кај некој си кожар Симон.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тој пак остана многу денови во Јопија, кај некојси кожар Симон.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
А Петар остана подолго време во Јопа. Живееше кај еден човек по име Симон, кој беше кожар.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А Петар престојуваше долго време во Јопија кај некој си кожар Симон.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А Петар престојуваше долго време во Јопија кај некој кожар Симон.