Amos 3:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Чујте го овој збор, што го кажа Господ против вас, синови Израилеви, против целото племе, кое го изведов од земјата Египетска велејќи:
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Чујте го овој збор, што го кажа Господ против вас, синови на Из­раел, против целото племе, кое го изведов од земјата египетска, велејќи:
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Чујте го Израелеви синови ова слово кое Господ го зборува против вас, против секој род што го изведов од Египетската Земја:
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Чујте го овој збор, што го кажа Господ против вас, синови на Из­ра­ил, против целото племе, кое го изведов од земјата египетска, велејќи: