Amos 8:14 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Они што се колнат во гревот Самариски и велат: жив е твојот бог, Дане, така да ни е жив и патот за Вирсавија! Тие ќе паднат и веќе нема да се кренат.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Оние што се колнат во гревот са­мар­јански и велат: жив е твојот бог, Дане, така да ни е жив и патот за Вир­савија! Тие ќе паднат и веќе нема да се кренат.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Оние кои се колнат во самарискиот грев и се заколнуваат: ‘Така да биде жив твојот бог, Дане!’ и: ‘Така да биде жив твојот Љубимец Вирсавео!’ Тие ќе паднат и никогаш не ќе станат.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Оние што се колнат во гревот са­марјански и велат: жив е твојот бог, Дане, така да ни е жив и патот за Вирсавија! Тие ќе паднат и веќе нема да се кренат.