Amos 9:13 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ете, ќе настапат дни, вели Господ, кога орачот ќе го затече жетварот и оној што гази грозје – сејачот; и горите ќе пуштаат гроздов сок, и од сите ридови ќе потече.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ете, ќе настапат дни, вели Господ, кога орачот ќе го затече жетварот и оној што гази грозје — сејачот; и горите ќе пуштаат гроздов сок, и од сите ри­дови ќе потече.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Еве доаѓаат денови - говори Господ - кога орачот ќе го стигнува жетварот, и гмечителот на грозјето - сејачот, кога планините ќе потечат со младо вино, и сите ридови ќе се прелеваат со него.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ете, ќе настапат дни, вели Господ, кога орачот ќе го затече жетварот и оној што гази грозје – сејачот; и горите ќе пуштаат гроздов сок, и од сите ри­до­ви ќе потече.