Colossians 1:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И Он е глава на телото, односно на Црквата; Он е почеток, првороден меѓу мртвите, за да има првенство во сѐ.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И Тој е глава на телото, односно на Црквата. Тој е почеток, првороден од мртвите, за да има првенство во сѐ.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тој е и Глава на Телото, на Црквата: Тој е почеток, Првороден од мртвите, за да биде Прв во сè,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Христос е глава на Црквата, која е Негово тело. Тој е Почетокот, прв што воскресна од мртвите,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И Тој е глава на телото, односно на Црквата. Тој е почеток, првороден од мртвите, за да има првенство во сѐ.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Тој е глава на телото, односно на Црквата. Тој е почеток, првороден од мртвите, за Самиот да првенствува во сѐ.