Deuteronomy 10:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
»Тогаш Господ му рече: ‚Исечи си две камени плочи, слични на првите, и дојди при Мене на планината, и направи си дрвен ковчег.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тогаш Господ ми рече: „Исечи две камени плочи, слични на поранешните, и искачи се кај Мене на планината, и направи дрвен ковчег.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
„Во тоа време Господ ми рече: ‘Изделкај две камени плочи како и поранешните па искачи се при Мене на планината; а направи и дрвен ковчег.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тогаш Господ ми рече: „Исечи две камени плочи, слични на по­ранешните, и искачи се кај Мене на пла­нината, и направи дрвен ковчег.