Deuteronomy 10:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И направив ковчег од дрво што не гние, па исеков две камени плочи, како поранешните, и отидов на планината со двете плочи во рацете.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И направив ковчег од дрвото ши­тим, па исеков две камени плочи, како поранешните, и отидов на планината со двете плочи во раце.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Направив ковчег од багремово дрво, изделкав две камени плочи какви што беа првите, па, со двете плочи во рацете, се искачив на планината.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И направив ковчег од дрвото ши­тим, па исеков две камени плочи, како поранешните, и отидов на планината со двете плочи во раце.