Deuteronomy 15:12 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
ако ти се продаде твојот брат, Евреин, или Еврејка, тој треба шест години да ти работи, а седмата година пушти го на слобода;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
ако ти се продаде твој сонародник — Евреин или Еврејка, тој треба шест години да ти работи, а седмата година пушти го на слобода;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
„Ако ти се продаде тебе твојот брат - Евреин или Еврејка - нека ти служи шест години, а на седмата година пушти го слободен од кај себе.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
ако ти се продаде твој сонародник – Евреин или Еврејка, тој треба шест години да ти работи, а седмата година пушти го на слобода;