Deuteronomy 16:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
праведен суд барај, за да бидеш жив и да отидеш да ја наследиш земјата, која Господ, твојот Бог, ти ја дава.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
правдата и само правдата барај ја, за да бидеш жив и да отидеш да ја наследиш земјата, која Господ, твојот Бог, ти ја дава.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Стреми се кон самата правда, за да живееш долго и за да ја земеш во сопственост земјата што Господ, твојот Бог, ти ја дава.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
правдата и само правдата барај ја, за да бидеш жив и да отидеш да ја нас­ледиш земјата, која Господ, твојот Бог, ти ја дава.