Deuteronomy 16:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Шест дена јади бесквасни лебови, а седмиот ден е последен ден од празникот на Господа, твојот Бог; не врши никаква работа.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Шест дена јади бесквасни лебови, а седмиот ден е последен ден од праз­никот на Господ, твојот Бог; не врши во тој ден никаква работа.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Шест дни јади пресни лебови, а на седмиот ден нека биде свечен собир во чест на Господа, твојот Бог. Не работи никаква работа!”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Шест дена јади бесквасни лебови, а седмиот ден е последен ден од празни­кот на Господ, твојот Бог; не врши во тој ден никаква работа.