Deuteronomy 19:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И другите ќе чујат, па ќе се уплашат, и нема во иднина да прават такво зло при вас.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И другите ќе чујат, па ќе се упла­шат, и нема во иднина да прават такво зло кај вас.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Другите, кога ќе чујат за тоа, ќе се исплашат, па веќе не ќе прават такво зло во твојата средина.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И другите ќе чујат, па ќе се уп­лашат, и нема во иднина да прават так­во зло кај вас.