Deuteronomy 2:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А во Сир живееја порано Хорејците; но синовите Исавови ги изгонија и ги истребија од пред себе и се населија наместо нив – така, како што постапи Израилот со земјата на своето наследство, што им го беше дал Господ.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А во Сеир живееја порано Хо­ријците; но потомците Исавови ги изгонија и ги истребија од пред себе и се населија наместо нив — така, како што направи Израел со земјата на своето наследство, што му ја беше дал Господ.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Исто така во Сир живееја порано Хорејците, ама Исавовите потомци ги истераа, ги истребија, и се населија на нивното место, како што направи и Израел со земјата - со своето наследство - што Господ му ја предаде.)
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А во Сеир живееја порано Хориј­ците; но потомците Исавови ги изгонија и ги истребија од пред себе и се насе­лија наместо нив – така, како што на­прави Израил со земјата на своето наследство, што му ја беше дал Господ.