Deuteronomy 2:36 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Од Ароир, кој е при устието на потокот Арнон, и од тој град, кој е во долината, до планината Галад, немаше град, непристапен за нас: сѐ ни предаде Господ, Бог наш, во рацете наши.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Од Ароер, кој е на брегот од потокот Арнон, и од тој град, што е во долината, па сѐ до Галаад, немаше град, непристапен за нас: сѐ ни предаде Господ, Бог наш.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Од Ароир, што се наоѓа на брегот на потокот Арнон, и од градот што е во неговата долина, па до Галад немаше град што би ни се спротивил: Господ, нашиот Бог, ни ги предаде сите.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Од Ароер, кој е на брегот од по­токот Арнон, и од тој град, што е во долината, па сѐ до (планината) Галаад, немаше град, непристапен за нас: сѐ ни предаде Господ, Бог наш, (во рацете наши).