Deuteronomy 21:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
милостив биди спрема луѓето Твои во Израилот, кој Ти, Господи, го изведе од Египетската земја, за да нема невина крв во Израилот. И тие ќе се очистат од крвта.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
очисти го од грев, Господи, народот Свој израелски, кој си го ослободил и не допуштај да остане врз него невина крв.“ И тие ќе се очистат од крвта.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Закрили го, Господи, Својот народ Израел, што го ослободи; не дозволувај да се пролева невина крв во твојот Израелски народ!’ Така ќе биде заштитен од крвта.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
очисти го од грев, Господи, народот Свој израилски, кој си го ослободил (од египетската земја) и не допуштај да остане врз него невина крв.“ И тие ќе се очистат од крвта.