Deuteronomy 24:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Татковците да не бидат осудувани на смрт заради децата, и децата да не бидат казнувани со смрт поради татковците; секој да биде казнет со смрт за својот грев.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Татковците да не бидат осудувани на смрт заради децата, и децата да не бидат казнувани со смрт поради тат­ковците; секој да биде казнет со смрт за својот грев.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Нека не се осудуваат на смрт татковците заради синовите ниту синовите заради татковците; нека секој гине заради својот грев.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Татковците да не бидат осудувани на смрт заради децата, и децата да не бидат казнувани со смрт поради татков­ците; секој да биде казнет со смрт за својот грев.