Deuteronomy 24:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
па, ако и тој маж ја намрази и ѝ напише писмо за развод, и ѝ го даде во рацете најзини, и ја испрати од куќата своја, или пак тој, вториот маж, што ја зел за жена, умре, –
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
па, ако и тој маж ја намрази и ѝ напише писмо за развод, и ѝ го даде во рацете нејзини, и ја испрати од куќата своја, или пак тој, вториот маж, што ја зел за жена, умре,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
па му стана замразена и на тој втор, па и тој и напишува отпусно писмо, и го дава и ја истерува од својата куќа - или ако умре тој што ја зел втор
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
па, ако и тој маж ја намрази и ѝ на­пише писмо за развод, и ѝ го даде во ра­цете нејзини, и ја испрати од куќата своја, или пак тој, вториот маж, што ја зел за жена, умре –