Deuteronomy 28:61 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и секаква слабост и секаква рана незапишана и секаква запишана во книгата на овој закон, Господ ќе испрати врз тебе, додека не те истреби;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и секаква болест и секаква проказа, во книгата на овој закон, Господ ќе испрати врз тебе, додека не те истреби;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А и секоја друга болест и бич, кои не се наведени во книжниот свиток на овој Закон, Господ ќе ги пушта на тебе додека не те уништи.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и секаква болест и секаква проказа незапишана (и секаква запишана), во книгата на овој закон, Господ ќе испра­ти врз тебе, додека не те истреби;