Deuteronomy 29:13 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
за да те направи денес Свој народ, и да ти биде Бог, како што им се заколна на татковците твои Авраама, Исака и Јакова.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Не само со вас единствено го заветувам овој завет и овој клетвен договор,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
за да направи денес од тебе Свој народ, и Тој да ти биде Бог, како што ти рече и како што им се заколна на твоите татковци: на Авраама, Исака и Јакова.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
за да те направи денес Свој народ, и да ти биде Бог, како што им се заколна на предците твои Авраам, Исак и Јаков.