Deuteronomy 29:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и ги видовте одвратностите нивни и идолите нивни, дрвени и камени, сребрени и златни, што се кај нив.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Да нема меѓу вас маж или жена, род или племе, чие срце би се отстранило од Господ, вашиот Бог, та да оди да им служи на боговите на оние народи; да нема меѓу вас корен, што ќе дава пелин и отров;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ги видовме: нивните расипаности, нивните идоли од дрво и камен, од сребро и злато, што ги имаа.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и ги видовте одвратностите нивни и идолите нивни, дрвени и камени, среб­рени и златни, што се кај нив.