Deuteronomy 29:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
леб не јадевте, вино и сикер не пиевте, за да познаете дека Јас сум Господ, вашиот Бог.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И кога дојдовте до ова место, излезе во борба против вас хешбонскиот цар Сихон и башанскиот цар Ог, но ние ги поразивме
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Леб не јадовте; вино ни друг опоен пијалак не пиевте, за да би сте знаеле дека Јас Сум Господ, ваш Бог.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
леб не јадевте, вино и друг алкохолен пијалак не пиевте, за да познаете дека Јас сум Господ, вашиот Бог.