Deuteronomy 31:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И така, напишете ги зборовите на таа песна, научете ги синовите Израилеви на неа и стаевте има ја во устата нивна, за да Ми биде таа песна сведоштво во синовите Израилеви;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А сега, напишете ја оваа песна, научете ги синовите израелски на неа и ставете им ја во устата нивна, за да Ми биде таа песна сведоштво меѓу синовите на Израел;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Напишете си ја сега оваа песна. Израелците нека ја научат! Стави ја во нивната уста, за да ми биде оваа песна сведок против Израелевите синови.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А сега, напишете ги зборовите на оваа песна, научете ги синовите израилски на неа и ставете им ја во устата нивна, за да Ми биде таа песна све­доштво меѓу синовите на Израил;