Deuteronomy 31:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Бидете цврсти и храбри, не бојте се, не ужасувајте се, ниту се плашете од нив, зашто Господ, твојот Бог, Самиот ќе тргне пред вас, и нема да отстапи од тебе и нема да те остави.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Бидете цврсти и храбри, не плашете се и не ужасувајте се од нив, зашто Господ, твојот Бог, Самиот ќе тргне пред вас, и нема да отстапи од тебе и нема да те остави.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Охрабрете се и бидете одлучни! Не бојте се и не плашете се од нив! Та Самиот Господ, твојот Бог, доаѓа со тебе; не ќе те напушти ниту ќе те остави.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Бидете цврсти и храбри, не плашете се и не ужасувајте се од нив, зашто Гос­под, твојот Бог, Самиот ќе тргне пред вас, и нема да отстапи од тебе и нема да те остави.“