Deuteronomy 5:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тој завет Господ не го склучи со нашите татковци, туку со нас, кои сме сега тука сите живи.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тој завет Господ не го склучи со нашите татковци, туку со нас, кои сме сега тука сите живи.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Господ не го склучи тој Завет со нашите татковци, туку токму со сите нас, кои сме живи денес, тука.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тој завет Господ не го склучи со нашите татковци, туку со нас, кои сме сега тука сите живи.