Deuteronomy 6:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тогаш пази да не се одврати срцето твое и да Го заборавиш Господа, Кој те изведе од Египетската земја, од домот на ропството.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тогаш пази да не Го заборавиш Господа, Кој те изведе од египетската земја, од домот на ропството.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
внимавај да не Го заборавиш Господа, Кој те изведе од Египетската Земја, од куќата на ропството.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тогаш пази да не ти се измами ср­цето и да не Го заборавиш Господа, Кој те изведе од египетската земја, од домот на ропството.