Deuteronomy 6:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Кажи му ги тогаш на синот твој: ‚Ние бевме робови на Фараонот во Египет, но Господ Бог нѐ изведе од Египет со силна рака и цврста мишка,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Кажи му тогаш на синот твој: „Ние бевме робови на фараонот во Египет, но Господ нѐ изведе од Египет со незапирлива сила,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Кажи му на сина си: ‘Бевме фараонови робови во Египет, ама Господ нè изведе од Египет со силна рака.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Кажи му тогаш на синот твој: „Ние бевме робови на фараонот во Египет, но Господ нѐ изведе од Египет со незапирлива сила,