Ecclesiastes 1:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Нема спомен за минатото; па и за тоа, што ќе биде подоцна.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Нема спомен за минатото; па и за тоа, што ќе биде подоцна нема да остане спомен кај оние што ќе дојдат.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Само, од минатото не остана ни спомен, како што ни во иднината не ќе има сеќавање за она што ќе дојде после.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Нема спомен за минатото; па и за тоа, што ќе биде подоцна нема да остане спомен кај оние што ќе дојдат.