Ecclesiastes 3:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И уште видов под сонцето: место закон, а таму беззаконие; место правда, а таму неправда.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И уште видов под сонцето: наместо закон — беззаконие; наместо правда — неправда.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Уште гледам дека под сонцето: местото на судот, а таму - беззаконие и место правда - таму неправда.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И уште видов под сонцето: наместо закон – беззаконие; наместо правда – неправда.