Ecclesiastes 3:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Сѐ оди на едно место: сѐ произлегува од земјата, и сѐ ќе се врати во земјата.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Сѐ оди на едно место: сѐ произлегува од земјата, и сѐ ќе се врати во земјата.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И едните и другите заминуваат на исто место; сите станаа од прав и се враќаат во правот.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Сѐ оди на едно место: сѐ произлегува од земјата, и сѐ ќе се врати во земјата.