Ephesians 1:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
во уредувањето и извршувањето на времињата, за да соедини сѐ небесно и земно под една глава – во Христа.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
во уредувањето и исполнувањето на времињата, за да соедини сѐ небесно и земно под една глава — во Христос.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
за да ја спроведе кога ќе се исполнат времињата: за да соедини повторно во Христа: сè што е на небесата и што е на земјата - во Него,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Планот што Бог ќе го доврши, кога за тоа ќе дојде време, е да собере се заедно, и од небото и од Земјата, и да го стави под власт на Христос.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
во уредувањето и исполнувањето на времињата, за да соедини сѐ небесно и земно под една глава – во Христос.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
за да ја оствари при исполнувањето на времињата, да возглави сѐ во Христос, и она што е на небесата, и она што е на земјата.