Ephesians 1:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и да ги просвети очите на срцата ваши, за да увидите, во што се состои надежта на повиканите од Него, колкаво е богатството на славата од наследството Негово во светиите,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и да ги просвети очите на срцата ваши за да увидите во што се состои надежта на повиканите од Него, колкаво е богатството на славата од наследството Негово во светиите,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
и да ги избистри очите на вашето срце, за да знаете каква е надежта на Неговото повикување, колкаво е богатството на Неговото славно наследство во светите,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Се молам вашите срца да бидат просветлени, за да согледате каква прекрасна иднина им е ветена на повиканите, да разберете какво богато и величествено наследство има Бог за Својот свет народ,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и да ги просвети очите на срцата ваши за да увидите во што се состои надежта на повиканите од Него, колкаво е богатството на славата од наследството Негово во светиите,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
и да ги просветли очите на вашите срца, за самите да увидите каква е надежта од Неговиот повик, какво е богатството на славата на Неговото наследството во светиите,