Ephesians 2:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и нѐ воскресна со Него и постави на небесата во Христа Исуса,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и нѐ воскресна со Него и нѐ постави на небесата во Христос Исус,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
и со Него нè воскресна и со Него нè седна во небесните места, во Христа Исуса,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Значи, заедно со Исус Христос, Бог не воскресна и нас, и ни даде место на небото, веднаш до Исус, затоа што сме во единство со Него.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и нѐ воскресна со Него и нѐ постави на небесата во Христос Исус,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
нѐ воскресна со Него и нѐ постави со Него на небесата, во Христос Исус,