Ephesians 4:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Затоа е и речено: »Издигајќи се на височина, плени плен и им даде дарови на луѓето«.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Затоа е и речено: „Издигајќи се на височина, плени плен и им даде дарови на луѓето.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Затоа се вели: „Издигајќи се на височина, поведе робје; им даде дарови на луѓето.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Затоа Светото Писмо вели: „Кога се вознесе во висините, зеде со Себе многу затвореници и им даде дарови на луѓето.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Затоа е и речено: „Издигајќи се на височина, плени плен и им даде дарови на луѓето.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Затоа е и речено: „Издигајќи се на височина, плени плен и им даде дарови на луѓето.“