Ephesians 6:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Благодат со сите што неизминливо Го сакаат нашиот Господ Исус Христос. Амин!
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Благодат со сите што Го сакаат нашиот Господ Исус Христос — во нераспадливост. Амин.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Благодат со сите, кои беспрекорно Го љубат нашиот Господ Исус Христос!
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Бог нека им биде благонаклонет на сите што Го сакаат нашиот Господ Исус Христос со љубов што не гасне.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Благодат со сите што Го сакаат нашиот Господ Исус Христос – во нераспадливост. Амин.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Благодатта нека биде со сите што Го љубат нашиот Господ Исус Христос со нераспадлива љубов. Амин!