Exodus 1:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Бог, пак, им превеше на бабиците добро; а народот се множеше и многу се засилуваше.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Бог беше добар кон бабиците и народот се множеше и многу се засилуваше.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Бог го прими тоа за добро на бабиците. Народот се множеше и многу порасте.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Бог беше добар кон бабиците и на­ро­дот се множеше и многу се засилуваше.