Exodus 10:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Не така, но да одите само мажите и заблагодарете Му на Господа, зашто тоа сами баравте.« И ги истераа од кај Фараонот.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Не така, туку одете само мажите и извршете Му служба на Господ, зашто тоа самите го баравте.“ И ги истераа откај фараонот.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Не така! Туку нека заминат мажите и нека Му искажат почитување на Господа. Тоа и баравте.” И ги истераа од кај фараонот.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Не така, туку одете само мажите и извршете Му служба на Господ, зашто тоа самите го баравте.“ И ги истераа откај фараонот.