Exodus 10:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И отидоа Мојсеј и Арон кај Фараонот и му рекоа: »Еве што вели Господ, Бог на Евреите: ‚До кога не ќе сакаш да се засрамиш пред Мене? Пушти го народот Мој да Ми послужи!
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И отидоа Мојсеј и Арон кај фараонот и му рекоа: „Еве што вели Господ, Бог на Евреите: ‚До кога ќе одбиваш да Ми се покориш? Пушти го народот Мој да Ми изврши служба!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Така Мојсеј и Арон отидоа при фараонот и му рекоа: „Господ, Бог на Евреите, порачува вака: ‘До кога ќе одбиваш да се понизиш пред Мене? Пушти го Мојот народ да ми искаже почитување.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И отидоа Мојсеј и Арон кај фараонот и му рекоа: „Еве што вели Господ, Бог на Евреите: ‚До кога ќе одбиваш да Ми се покориш? Пушти го народот Мој да Ми изврши служба!