Exodus 19:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И сиот народ одговори еднодушно и рече: »Се што рекол Господ ќе направиме и ќе послушаме.« Тогаш Мојсеј му ги соопшти на Господа зборовите народни.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И сиот народ одговори еднодушно и рече: „Сѐ што рекол Господ ќе направиме.“ Тогаш Мојсеј Му ги соопшти на Господ зборовите на народот.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А целиот народ одговори едногласно: „Ќе правиме сè што нареди Господ.” Тогаш Мојсеј Му го пренесе на Господа одговорот на народот.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И сиот народ одговори еднодушно и рече: „Сѐ што рекол Господ ќе направиме.“ Тогаш Мојсеј Му ги соопшти на Господ зборовите на народот.