Exodus 2:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А свештеникот Мадијамски, пак, имаше седум ќерки, кои ги пасеа овците на татка си Јотор. И тие дојдоа и почнаа да земаат вода додека не ги наполнија поилата, за да го напојат стадото на таткото свој Јотор.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А свештеникот мидјански, пак, има­ше седум ќерки. И тие дојдоа и цр­пеа вода и ги наполнија поилата, за да го напојат стадото на својот татко.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Мадијамскиот свештеник имаше седум ќерки. Тие дојдоа да нацрпат вода и да ги налеат поилата, за да го напојат стадото на својот татко.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А свештеникот мидјански, пак, има­ше седум ќерки (кои ги пасеа ов­ците на својот татко Јотор). И тие дојдоа и црпеа вода и ги наполнија по­илата, за да го напојат стадото на својот татко.