Exodus 21:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
ако, пак, неговиот господар му дал жена, и таа му родила синови или ќерки, жената и децата нека останат на господарот негов, а тој нека си оди сам;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
ако, пак, неговиот господар му дал жена, и таа му родила синови или ќерки, жената и децата нека останат на господарот негов, а тој нека си оди сам;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ако господарот му набавил жена, па таа му роди било синови било ќерки, и жената и нејзините деца нека му припаднат на нејзиниот господар, а тој нека си отиде сам.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
ако, пак, неговиот господар му дал жена, и таа му родила синови или ќер­ки, жената и децата нека останат на господарот негов, а тој нека си оди сам;