Exodus 22:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ако некој му даде на чување на ближниот свој осел, или јунец, или овца, или некој друг добиток, и тој добиток пцовиса, или загине, или, пак, биде запленет, а никој да не го види,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
тогаш меѓу нив нека одлучи клетвата пред Господ дека оној не посегнал врз имотот на својот ближен, и ако сопственикот така го прими, не се надоместува;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Кога некој ќе довери на својот сосед: говедо, глава добиток, или какво и да е животинче, па тоа пцовиса, или се рани или некој го одвел, а да нема сведок,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ако некој му даде на чување на ближниот свој магаре, или вол, или ов­ца, или некој друг добиток, и тој доби­ток пцовиса, или се повреди, или, пак, биде откраднат, а никој тоа не го види,