Exodus 27:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И заповедај им на синовите Израилеви да ти донесат елеј, маслинов, за горење, без талог, чист, да гори за светење, за да гори секогаш.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И заповедај им на синовите израелски да ти носат чисто масло, исцедено од маслинка, за светење, за да гори светилникот секогаш.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
„Натаму, нареди им на Израелците да ти донесуваат за осветление чисто масло од истолчени маслинки, за да гори светилото постојано.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И заповедај им на синовите израилски да ти носат чисто масло, исцедено од маслинка, за светење, за да гори светилникот секогаш.