Exodus 27:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Празен ќе го направиш од штици, однатре да биде празен; како што ти беше покажано на гората, така да го направиш.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ќе го направиш од штици, однатре да биде празен; како што ти беше покажано на гората, така да се направи.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Направи го шуплив, од даски: како што ти е покажано на гората, така нека е и направен.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ќе го направиш од штици, однатре да биде празен; како што ти беше покажано на гората, така да се направи.