Exodus 32:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А кога приближи до таборот и го виде телето и игрите, и се разгневи Мојсеј: па ги фрли од рацете свои обете плочи, и ги скрши во подножјето на планината.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А кога се приближи до логорот и го виде телето и игрите, се разгневи Мојсеј: па ги фрли од рацете свои обете плочи, и ги скрши во подножјето на планината.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Штом се приближи до логорот па го забележа телето и како играат, Мојсеј се разгневи. Ги фрли од рацете плочите и ги скрши во подножјето на планината.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А кога се приближи до логорот и го виде телето и игрите, се разгневи Мој­сеј: па ги фрли од рацете свои обете пло­чи, и ги скрши во подножјето на планината.