Exodus 33:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Оти Господ му беше рекол на Мојсеја: »Кажи им на синовите Израилеви: вие сте тврдоглав народ; внимавајте да не наведам на вас друга мака и да ве истребам; а сега соблечете ги од себе свечените облеки и накитот свој, а Јас ќе ви покажам што ќе направам со вас.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто Господ му беше рекол на Мојсеј: „Кажи им на синовите израел­ски: вие сте тврдоглав народ; само за миг да се симнам помеѓу вас, ќе ве ис­тре­бам; а сега симнете го од себе накитот свој, а Јас ќе ви покажам што ќе на­правам со вас.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зашто Господ му рече на Мојсеја: „Кажи им на Израелците: ‘Вие сте народ со корав врат. Кога Јас би идел со вас само еден час, би ве уништил. Затоа симнете го својот накит, а Јас ќе видам што ќе сторам со вас.’”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто Господ му беше рекол на Мојсеј: „Кажи им на синовите израил­ски: вие сте тврдоглав народ; само за миг да се симнам помеѓу вас, ќе ве истребам; а сега симнете го од себе накитот свој, а Јас ќе ви покажам што ќе напра­вам со вас.“