Exodus 35:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
доаѓаа мажи и жени; сите, што срцето ги влечеше, принесуваа печати, алчиња, обетки, прстења и веришки, секакви златни работи; секој, кој сакаше, принесуваше злато на Господа;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
доаѓаа мажи и жени; сите, што срцето ги влечеше, и принесуваа ве­риш­ки, обетки, прстени и гривни и се­какви златни работи; секој, кој сакаше, принесуваше злато на Господ;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Се стрчаа мажите и жените: сите кои срцето ги влечеше донесоа: запнувачки, обетки, прстења, нараквици, огрлици и разновидни златни накити; сите што имаа заветувано некаква златна работа во чест на Господа.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
доаѓаа мажи и жени; сите, што срцето ги влечеше, и принесуваа ве­ришки, обетки, прстени и гривни и се­какви златни работи; секој, кој сакаше, принесуваше злато на Господ;