Exodus 9:34 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но Фараонот, откако виде дека престана дождот, градот и громовите, продолжи пак да греши, и закорави срцето негово и на слугите негови.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но фараонот, откако виде дека пре­станаа дождот, градот и громовите, про­­должи пак да греши, и закорави срцето негово и на слугите негови.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Кога фараонот виде дека прекратија грмежите, градот и дождот, пак падна во грев: и тој и неговите службеници пак се закоравија во срцето.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но фараонот, откако виде дека престанаа дождот, градот и громовите, продолжи пак да греши, и закорави срцето негово и на слугите негови.