Ezekiel 10:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Лицата им личеа како на оние лица, што ги видов при реката Ховар – од ист вид, тие истите. Секој одеше право во оној правец, што беше пред лицето негово.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Лицата им личеа како на оние лица, што ги видов при реката Кевар — од ист вид, тие истите. Секој одеше право во онаа насока, што беше пред лицето негово.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Лицата им беа како оние што ги видов при реката Хевара. И секој се движеше напред.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Лицата им личеа како на оние лица, што ги видов при реката Кевар – од ист вид, тие истите. Секој одеше право во онаа насока, што беше пред лицето не­гово.